搜神記1_第3章 搜神記卷一(2) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

②熇((xiāo))厲:酷熱。

【譯文】

【譯文】

公便自前膾③之,周賜座席。公曰:“今既得鱸,恨無蜀中生薑耳。”放曰:“亦可得也。”公恐其近道買,因曰:“吾昔令人至蜀買錦,可敕人告吾使,使增市二端。”人去,斯須還,得生薑。又雲:“於錦肆下見公使,已敕增市二端。”

【註釋】

左慈顯神通

④賚:持,拿。

【註釋】

孫策殺了於吉今後,每當一小我單獨坐著時,就彷彿瞥見於吉坐在他的中間。貳內心非常討厭,精力也有點變態了。厥後他的傷口方纔病癒,便拿起鏡子來照本身,卻在鏡子中瞥見了於吉,轉頭再看,又找不到他。像如許幾次照了好幾次。孫策俄然摔掉鏡子大呼大嚷,傷口便又都崩裂開來,一會兒就死了。

左慈字元放,廬江人也。少有神通。嘗在曹公座,公笑顧眾賓曰:“本日高會,珍羞①略備。所少者,吳鬆江②鱸魚為膾。”放曰:“此易得耳。”因求銅盤,貯水,以竹竿餌釣於盤中,斯須,引一鱸魚出。公大拊掌,會者皆驚。公曰:“一魚不周坐客,得兩為佳。”放乃複餌釣之。斯須,引出,皆三尺餘,生鮮敬愛。

③暴:曬。

【譯文】

①珍羞:亦作“珍羞”。珍美的肴饌。

①《九丹液仙經》:傳說是道家煉製金丹的秘笈。

介琰竄改隱形

①餉遺:奉送。

一年齡後,曹操的使臣返來,公然多買了四丈。曹操問他,他說:“客歲某月某日,我在市場見到一小我,把你的號令傳達給了我。”厥後曹操到近郊玩耍,侍從官員上百人,元放度量著一罈酒,拿著一片肉乾,親身為官員們倒酒,這一百多個官員都酒醉肉飽。曹操感覺很奇特,派人查詢啟事。巡查到一家賣酒的店鋪,得知昨晚這家店鋪的酒肉全都不見了。曹操很活力,公開裡想殺元放。元放在宴會上,曹操派人正想緝捕他,他卻隱入牆壁當中,俄然不見了。因而曹操賞格緝捕元放。而一街的人都和元放一個模樣,不曉得哪一個是他。厥後又有人在陽城山頭碰到元放,因而曹操派人去捉他。元放混入羊群又不見了。曹操曉得抓住元放是不輕易的,就叫人對羊群說:“曹操不再殺你了,不過是想試一試你的神通,現在既然已經證明瞭,隻想與你見麵。”俄然,一隻老公羊彎著兩隻前腳,像人一樣站著說:“鎮靜成這個模樣。”那小我立即說:“這隻羊就是元放。”大師紛繁撲向這隻羊。而幾百隻羊都變成了老公羊,都彎著兩隻前腳,像人一樣站著說:“鎮靜成這個模樣。”終究還是冇法曉得該抓哪一隻。

吳國孫策籌辦渡江攻擊魏國都城許昌,因而帶著羽士於吉一起行軍,當時氣候非常乾旱。他們所到之處熱得短長,孫策就催促全部將士,讓他們快一點牽引船隻。有一天,他親身一早出去催促,卻瞥見將吏們都堆積在於吉那邊。孫策為此非常活力,說:“我的號令莫非還不及於吉嗎?你們倒先去憑藉他!”就派人去抓於吉。於吉被抓來了,孫策責備他:“天乾氣燥,行路受阻,不曉得甚麼時候才氣度過江去,以是我每天夙起。但你卻不為我分憂,放心坐在船中,裝神弄鬼,渙散軍心。明天該把你殺了!”就號令部下把他綁了放在地上暴曬,並號令他求雨。如果他能打動上天,中午下雨的話,就寬恕他;不然,就履行極刑。一會兒,雲氣蒸騰,逐步聚合。時近中午,滂湃大雨驟但是至,河道小溪都漲滿了水。官兵們非常歡暢,以為於吉必然會被寬恕,就一起前去道賀慰勞。孫策卻在這時把於吉殺了。眾將士都很哀思惋借,一起清算了他的屍身。那天夜裡,俄然有團雲升起,把他的屍身擋住。第二天一早一看,於吉的屍身竟然不曉得到甚麼處所去了。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁