他在夏日裡沉眠_第40章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

他幾近想用心把它們壓壞。

他的確不能待在家裡,整天在外邊閒蕩,直到夜裡甚麼都看不見了才返來。他到鄉間去亂跑,而走來走去總走向貝爾多的農莊。但是他不出來,也不敢走近,隻遠遠的繞著圈子。他在一個山崗上發見一個地點,恰好臨著莊子,平原,與河道;他就把這處所作為平常漫步的目標地。從這兒,他的目光跟著蜷曲的河道望去,直望到柳樹蔭下,那是他在薩皮納臉上看到死神的影子的處所。他也認出他們倆終宵不寐的兩間房的窗子:在那邊,兩人比鄰而居,天涯,天涯,被一扇門,一扇永久的門,分開著。他也能在山崗上俯瞰公墓,可遲疑著不敢出來:從小他就討厭這些黴爛的地盤,向來不肯意把貳敬愛的人的影子跟它連在一起。但從高處遠處看,這墓園並冇陰沉的氣象,而是非常溫馨,在陽光底下睡著……睡著!……哦,她多喜好睡啊!……這兒甚麼也不會來打攪她了。郊野裡雞聲呼應。莊子上傳來磨子的隆隆聲,雞鴨的聒噪聲,孩子們玩耍的呼號聲。他瞥見薩皮納的女孩子,還能辯白出她的笑聲呢。有一回,靠近莊子的大門,他躲在圍牆四周凹下去的巷子上,等她跑過便把她攔住了,儘量的親吻。女孩子嚇得哭了,差未幾認不得他了。他問:

“你在這兒歡愉嗎?”

他看著她吊在高頭,說:“如許你不是挺舒暢嗎?還是消消停停待在這兒罷。我明天再來看你。再見了。”

有人敲他的門,他躺著不動。接著又敲了幾下。他忘了把門上鎖:洛莎開出去了,瞥見他躺在地板上,不由得驚叫了一聲,站住了。克利斯朵夫肝火沖沖的抬開端來講:

她遊移不決的靠在門上,嘴裡再三叫著:“克利斯朵夫!……”

洛莎怯生生的說:“對不起……克利斯朵夫……我來……我給你拿……”

終究她擺脫了手。他還在喃喃的說:“對不起!……”

[9]第三部阿達

那是一麵手袋裡用的銀的小鏡子,她生前並非為了矯飾風情而是為了慵懶而幾小時照著的鏡子。克利斯朵夫頓時抓住了,也抓住了拿著鏡子的手:

她裝做驚駭的神情,拿腔做勢的要求他彆把她丟在這兒。他們一邊笑一邊相互望著。她指動手裡抓住的椏枝問:“你也來一點兒罷?”

“是啊……但是吃過了就冇有勇氣,不曉得如何下地了。”

“甚麼事?你要甚麼?彆來打攪我!”

她並不把手縮返來:她曉得他所親吻的並不是她。他把臉偎著洛莎的手,熱淚交換:一方麵曉得她窺破了他的苦衷,一方麵因為不能愛她,因為使她難過而非常悲苦。

“對不起,少陪了。”

“不!”

“你瞧,”她向他伸脫手來。“我問貝爾多要了一件記念品。我想你或許會喜好……”

“用我的手腳囉,……爬上來老是輕易的……”

更難受的是,老於萊不久就把底層重新出租了。有一天,克利斯朵夫瞥見薩皮納的房裡有些陌生麵孔。新人把舊人的最後一點兒遺址也給抹掉了。

更難受的是,老於萊不久就把底層重新出租了。有一天,克利斯朵夫瞥見薩皮納的房裡有些陌生麵孔。新人把舊人的最後一點兒遺址也給抹掉了。

他瞥見她手裡拿著一件東西。

他們都感覺天下冇有安排好。愛人家的得不到人家的愛。被人家愛的豈不愛人家。□□的又遲早得分離。……你本身痛苦。你也教人痛苦。而最不幸的人倒還不必然是本身痛苦的人。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁