③“不恥下問”語見《論語.公冶長》:“敏而好學,不恥下問”。
我當時就想辯論,但我馬上又不想辯論了。留學德國的愛國者X君,――因為我健忘了他的名字,臨時以X代之,――不是說我的誹謗中國,是因為娶了日本女人,以是替他們鼓吹本國的壞處麼?我先前不過單舉幾樣中國的缺點,尚且要帶累“賤內”改了國籍,何況現在是有關日本的題目?好期近便宋太祖或甚麼宗的鬍子蒙些不白之冤,也不至於就有大水,就有地動,有甚麼大相乾。我因而連連點頭,說道:“嗡,嗡,對啦。”因為我實在比先前彷彿世故很多了,――好了。
我剪下本身的鬍子的左尖端畢,想,陝西人操心勞力,備飯化錢,用汽車⑾載,用船裝,用騾車拉,用主動車裝,請到長安去報告,約莫萬料不到我是一個雖對於決無殺身之禍的小事情,也不肯直抒本身的定見,隻會“嗡,嗡,對啦”的罷。他們的確是受了騙了。
⑧信士像我國自三國時起,信奉佛教的人,常出資在寺廟和崖壁間塑造或雕鏤佛像;偶然也在其間附帶塑刻出資者本身的像,叫做信士像。
凡對於以實話為笑話的,以笑話為實話的,以笑話為笑話的,隻要一個彆例:就是不說話。
現在我想,船伕的竄改我的國籍,大抵和X君的高見分歧。其啟事隻在於鬍子罷,因為我今後常常為鬍子刻苦。
“我是中國人,並且和你是同親,如何會……”
固然,他們的鬍子確乎如此翹上,他們也一定不假造宋太祖或甚麼宗的畫像,但假造中國天子的肖像而必須對了鏡子,以本身的鬍子為法度,則其手腕和思惟之古怪,真可謂“出乎意表以外”⑥了。清乾隆中,黃易掘出漢武梁祠石描畫像來⑦,男人的髯毛多翹上;我們現在所見北魏至唐的佛教造像中的信士像⑧,凡有鬍子的也多翹上,直到元明的畫像,則鬍子大略受了地心的吸力感化,向上麵拖下去了。日本人何其不憚煩,孜孜汲汲地造了這很多從漢到唐的假古玩,來埋在中國的齊魯燕晉秦隴巴蜀的深山邃穀廢墟荒地裡?
⑧“出乎意表以外”這是林琴南文章中不通的語句。當時林琴南等人進犯新文學作者以是倡導口語文,是因為本身不懂古文的原因;因此主張口語文的人常援引他們那些不通的古詞句子,加以諷刺。
④《康熙字典》中各種髯毛的稱呼是:上唇的叫“髭”,下唇的叫“糶”,頰旁的叫“髯”,下巴的叫“襞”。《康熙字典》,清朝康熙年間張玉書等奉詔編輯的一部字典,於康熙五十五年(1716)發行。共四十二卷,收四萬七千零三十五字。
可惜我當時還是一個不識油滑的少年,以是就忿忿地辯論。第一,我的身材是本來隻要如許高,並非用心設法用甚麼洋鬼子的機器緊縮,使他變成矮小,企圖冒充。第二,我的鬍子,固然和很多日本人的不異,但是我固然冇有研討過他們的髯毛款式變遷史,但曾經見過幾幅前人的畫像,都不向上,隻是向外,向下,和我們的國粹差未幾。維新今後,但是翹起來了,那約莫是學了德國式。你看威廉天子的髯毛,不是上指眼梢,和鼻梁正作平行麼?固然他厥後因為抽菸燒了一邊,隻好將兩邊都剪平了。但在日本明治維新⒄的時候,他這一邊還冇有失火……。