"That means that I write the number of my stars on a little paper. And then I put this paper in a drawer and lock it with a key.""And that is all"
關於甚麼是端莊事,小王子的觀點與大人們的觀點非常分歧:“我有一朵花,我每天都給她澆水。我另有三座火山,我每禮拜清理它們,連死火山也清理。誰曉得它會不會再重生呢!我具有火山和花,這對我的火山有好處,對我的花也有好處。但是你對星星並冇有效處……”
"Good morning," the little prince said to him. "Your cigarette has gone out.""Three and two make five. Five and seven make twelve. Twelve and three make fifteen. Good morning. Fifteen and seven make twenty-two. Twenty-two and six make twenty-eight. I haven't time to light it again. Twenty-six and five make thirty-one. Phew! Then that makes five-hundred-and-one-million, six-hundred-twenty-two-thousand, seven-hundred-thirty-one.""Five hundred million what" asked the little prince.
“如許就行了。”
"Then they belong to me, because I was the first person to think of it.""Is that all that is necessary""Certainly. When you find a diamond that belongs to nobody, it is yours. When you discover an island that belongs to nobody, it is yours. When you get an idea before any one else, you take out a patent on it: it is yours. So with me: I own the stars, because nobody else before me ever thought of owning them.""Yes, that is true," said the little prince. "And what do you do with them""I administer them," replied the businessman. "I count them and recount them. It is difficult. But I am a man who is naturally interested in matters of consequence."The little prince was still not satisfied.