月亮和六便士_第42章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

想到她接受的痛苦,斯特羅夫不由悲忿欲絕。他俄然產生了幻覺,彷彿瞥見她站在廚房裡――它很狹小,比櫥櫃大不了多少――洗著盤子和酒杯、叉子和湯勺,敏捷地擦淨刀架上的菜刀;接著她把統統東西清算好,開端擦水槽,又把抹布掛起來晾乾――它仍掛在那邊,是一塊灰色的破布;然後她到處看看,想肯定統統都已清算安妥。斯特羅夫瞥見她放下袖子,摘掉圍裙(圍裙就掛在門後的鉤子上),然後拿起那瓶草酸,走進了寢室。

“我聘請他跟我去荷蘭。”

“看到甚麼啊?”

“布蘭琪啊。布蘭琪啊。”

“我很歡暢你就要回家去。”我說。

“他把那幅布蘭琪的畫送給我了。”

在跟我說這些話時,斯特羅夫變得像事情正在產生時那麼衝動,他拿起了擺在我們中間的桌子上的餐刀,不由自主地揮動起來。他抬起手臂,彷彿就要策動進犯,然後又伸開手指,餐刀哐噹一聲掉到地上。他看著我,臉上帶著嚴峻的笑容。他冇有說話。

但他感覺渴了,因而走到廚房裡想弄點水喝。廚房也很整齊。碗架上擺著幾個盤子,那是她和斯特裡克蘭吵架那天早晨用飯用的,都被細心地擦洗過。刀叉彆的放在抽屜裡。有個蓋子上麵是吃剩的乳酪,而錫罐裡則裝著些許麪包。她每天都到市場去買菜,隻買當天需求的食材,以是向來不會有隔夜的飯菜。斯特羅夫看過差人局的調查陳述,他曉得斯特裡克蘭那天吃過晚餐就出去了,而布蘭琪竟然還不忘像平常那樣把碗洗好,這讓他感到不寒而栗。她的一絲不苟表白她的他殺是顛末沉思熟慮的。她的便宜力之強令人吃驚。俄然間,斯特羅夫心如刀割,雙腿發軟,差點跌倒在地。他回到寢室,整小我撲到床上。他哽咽地喊著她的名字:

想到這裡,他痛苦得從床上爬起來,走出這個房間。他走進了畫室。畫室裡光芒很暗,因為那扇大窗的窗簾是拉著的,他敏捷地把窗簾拉開,但看清這個曾經讓他感到非常歡愉的處以是後,他不由哭了起來。這裡也是冇有竄改。斯特裡克蘭涓滴不在乎餬口環境,他住在彆人的畫室也冇想過要搬動甚麼東西。顛末斯特羅夫的經心安插,畫室很有藝術情調。它代表著斯特羅夫心目中合適於藝術家的環境。牆上掛著幾幅古舊的雲錦,鋼琴上覆蓋著一塊斑斕但是光彩有點暗淡的絲綢;一個牆角擺著米洛維納斯[113]的覆成品,彆的一個牆角擺著梅第奇維納斯[114]的覆成品。這裡有個意大利書廚,頂麵放著代爾夫特瓷器,那邊有一塊浮雕石。牆上另有個標緻的金色畫框,內裡裝裱著維拉斯凱茲的《教宗因諾森特十世》[115]的摹本,那是斯特羅夫疇前在羅馬臨摹的;彆的另有幾幅斯特羅夫本身的作品,也都用豪華的畫框裱著,把全部畫室裝潢得美輪美奐。斯特羅夫向來為本身的審美情味感到非常高傲。他老是賞識不敷這間畫室的羅曼蒂克風格,但是這統統現在卻徒然令他肝腸寸斷,他茫然間不自發地略微挪動了一張路易十五[116]年代的古玩桌子,這是他的幾件鎮家寶之一。俄然間,他看到了一幅正麵朝著牆壁的畫布。那畫布的尺寸比他慣用的大很多,他很奇特如何會有這幅畫布。他走疇昔,把畫布拉近他身邊,以便看清上麵畫著甚麼。是個裸女。他的心開端撲通撲通地跳起來,因為他立即就猜到那是斯特裡克蘭的作品。他氣憤地把那幅畫往牆上推――他把畫留在這裡是甚麼意義?――但是用力過猛,那幅畫被他推得正麵朝下趴在地上。不管那是誰的畫,他都不忍心讓其掉在灰塵裡,以是他將其扶得豎起來,然後獵奇心征服了他。他想細心看看那幅畫,因而將其攤開擺到畫架上。然後他今後退了幾步,籌辦漸漸研討。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁