月亮和六便士_第51章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

然後斯特裡克蘭交了好運。有艘開往澳大利亞的輪船派人到海員之家雇用司爐,本來阿誰司爐因為神經龐雜,在顛末直布羅陀海峽[165]時投海他殺了。

一個禮拜疇昔了。

“我感覺你最好趕在硬漢比爾出院之前分開馬賽。”他對斯特裡克蘭說,當時他們已經回到“中國人的廁所”,正在清理傷口。

“你從速到船埠去,”船長對斯特裡克蘭說,“從速去把條約給簽了。彆忘了帶上你的證件。”

“這比鬥雞好玩多啦。”斯特裡克蘭說。

不久以後,硬漢比爾在兩個高大黑人的伴隨下走了出去,誰都看得出來他已經喝得爛醉。他是來找費事的。腳步踏實的他猛地撞上一張坐著三個兵士的桌子,把一杯啤酒打翻了。兩邊狠惡地辯論起來,這時酒吧的老闆挺身而出,號令硬漢比爾滾蛋。他是個剽悍的大個子,向來不答應主顧在他的酒吧肇事,硬漢比爾遊移著。他可不敢惹阿誰老闆,因為那人有差人撐腰,以是他謾罵幾句,回身就要走。俄然間他瞥見了斯特裡克蘭。他走到斯特裡克蘭麵前。他冇有說話。他咳出滿口濃痰,吐在斯特裡克蘭臉上。斯特裡克蘭抄起酒杯向他砸疇昔。跳舞的人俄然停了下來。酒吧頃刻沉寂無聲,但是看到硬漢比爾凶悍地向斯特裡克蘭撲疇昔,每小我內心的打鬥慾望都被激起了,隨即展開了混戰。很多桌子被掀翻,玻璃杯在地上摔得粉碎。酒吧裡亂成一團。那些女人驚駭地衝出門外或者躲到吧檯前麵。路人從街上探頭出去看。你能聞聲謾罵聲、打鬥聲和喊叫聲;房間中心有十幾小我正在使儘渾身力量地相互扭打。瞬息間很多差人衝了出去,每小我都搶先恐後地奪門而出。比及酒吧多少平靜下來以後,硬漢比爾正不省人事地躺在地上,腦袋上有道很大的傷口。尼科爾斯船長拖動手臂不斷流血、渾身衣服被撕爛的斯特裡克蘭衝進大街。他本身的鼻子被人打了一拳,鼻血流得滿臉都是。

尼科爾斯船長很焦急。他曉得硬漢比爾是個睚眥必報的小人。斯特裡克蘭已經兩次熱誠了阿誰吵嘴混血兒,那人在腦筋復甦的時候是不好對於的。他會臥薪嚐膽。他不會立即脫手,但比及某天早晨,斯特裡克蘭的後背將會捱上一刀,兩三天後就會有一具知名流浪漢的屍身從港口肮臟的海水中被打撈上來。尼科爾斯翌日淩晨去了硬漢比爾家探聽動靜。他仍然住在病院裡,但他阿誰已經去過病院的老婆說,他狠狠地發誓出院後必然要殺了斯特裡克蘭。

“就像我常常說的,”尼科爾斯船長回想說,“你要打人就得下毒手。如許你才偶然候能夠考慮接下來如何辦。”

我儘量把這段故事寫得清楚,因為我感覺這些聽來的軼事,和我親眼所見的斯特裡克蘭處置股票買賣時在阿什利花圃[166]所過的餬口,構成了光鮮而風趣的對比。但我很清楚尼科爾斯船長是個信口開河的吹牛大王,他跟我說的這些話也能夠一句都不是真的。就算得知他實在和斯特裡克蘭素昧平生,而他對馬賽的體味都是從雜誌上看來的,我也不會感到吃驚。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁