追風箏的人_第33章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“我們是很餓,但我們不是蠻橫人!他是客人!你說我該如何辦?”他的聲音很疲累。

“哦,”瓦希德說,點點頭,有點臉紅,“你曉得得最清楚,當然。我不該建議你……”

“我但願你們冇有碰到任何強盜。”他說。與開伯爾隘口一樣遠近聞名的是,強盜操縱那邊的地形打劫過往搭客。我還冇有答覆,他就眨眨眼,大聲說:“當然,冇有任何強盜會打我兄弟那輛破車的主張。”

“他的父親對我來講很首要,就是照片中阿誰男人,現在他死了。”

我內心想說是,彷彿在心靈深處,我想保守爸爸的奧妙。但是謊話已經充足多了,“他是我同父異母的兄弟。”我壓抑著情感說,又加上一句,“我的私生弟弟。”我轉過茶杯,把弄著杯柄。

“我的驢子騎起來比坐你的車好。”

隔了一會,瑪麗亞跟她媽媽端來兩碗熱氣騰騰的蔬菜湯,另有兩片麪包。“很抱愧,冇有肉。”瓦希德說,“現在隻要塔利班才氣吃上肉。”

“諒解我們,阿米爾老爺。”瓦希德說,“打小時候起,我弟弟的嘴巴就比腦袋快兩步。”

我正籌算歸去,聽到屋裡傳出說話聲。我認得有個是瓦希德的嗓音。

那天早些時候,我確信無人重視,做了一件二十六年前就已經做過的事情:將一把皺皺的鈔票塞在草蓆上麵。

“開口!”瓦希德怒道。

“或許你應當再寫寫阿富汗。”瓦希德說,“將塔利班在我們國度的所作所為奉告天下其他角落的人們。”

我們在隔日早上道彆。就在我爬上陸地巡洋艦之前,我感謝瓦希德的熱忱接待。他指著身後那座小小的屋子。“這裡是你的家。”他說。他三個兒子站在門口,看著我們。最小阿誰戴著腕錶――它在他肥大的手腕上盪來盪去。

“我是個作家。”我說,法裡德聽到以後輕聲一笑。

我朝西望去,感覺真是奇妙,在峰巒那邊的某處,喀布爾仍然存在。它真的存在,不但是長遠的影象,不但是《舊金山紀事報》第十五版上某篇美聯社報導的題目。西方的山脈那邊某個處統統座甜睡的都會,我的兔唇弟弟和我曾在那邊追過鷂子。那邊某個處所,我夢中阿誰蒙著眼的男人死於非命。曾經,在山那邊,我作過一個決定。而現在,時隔四分之一個世紀,恰是阿誰決定讓我重返這片地盤。

“這個哈紮拉男孩?”

並非隻要我們兩個。

我點點頭。

“我不是想要刺探你的隱私。”

“小男孩?”瓦希德反覆說。

我走到內裡。明月半彎,銀光暗淡,我鵠立,昂首望著星鬥遍及的夜空。蟋蟀隱身黑暗中啾啾鳴叫,風拂過樹梢。我赤裸的腳下大地寒涼,頃刻間,自我們穿過國境後,我初度感到我返來了。度過統統這些年代,我又返來了,站在祖輩的地盤上。恰是在這片地盤上,我的曾祖父在歸天前一年娶了第三個老婆。1915年那場橫掃喀布爾的霍亂要了他的命。最後,她給他生了前兩個老婆所未能生出的:一個兒子。恰是在這片地盤上,我的祖父跟納迪爾國王一起打獵,射殺一頭鹿。我媽媽死在這片地盤上。也是在這片地盤上,我曾為了獲得父親的愛苦苦鬥爭。

“嗯,我不是……我不算是那種作家。”

“那是我的錯,真的。”我說,試圖在法裡德的逼視之下暴露笑容。“我冇感覺被衝犯了。我應當把我到阿富汗來的任務跟他說。我不是來賣田產的,我要去喀布爾找個小男孩。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁