追風箏的人_第33章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

他雙手被綁在身後,粗粗的繩索勒進他的手腕,黑布矇住他的眼睛。他跪在街頭,跪在一溝死水邊上,他的頭耷拉在兩肩之間。他跪在堅固的空中上,他禱告,身子搖擺,鮮血滲入了褲子。天氣已近傍晚,他長長的身影在沙礫上來回閒逛。他低聲說著甚麼。我踏上前。千千萬萬遍,他低聲說,為你,千千萬萬遍。他來回搖擺。他揚起臉,我看到上唇有道纖細的疤痕。

“這麼說吧,我寫過,但現在冇有。”我說。我最後一本小說叫《此情可待成追思》[1]原文為A Season for Ashes,這裡為意譯。[1],寫的是一個大學傳授的故事,他發明老婆跟他的門生上床以後,跟隨一群吉卜賽人而去。這本書不錯。有些批評家說它是本“好”書,有一個乃至還用了“惹人入勝”如許的考語。但俄然之間,它讓我很難為情。我但願瓦希德不會問起它的內容。

我點點頭。

“哦,”瓦希德說,點點頭,有點臉紅,“你曉得得最清楚,當然。我不該建議你……”

那天早些時候,我確信無人重視,做了一件二十六年前就已經做過的事情:將一把皺皺的鈔票塞在草蓆上麵。

我們分開的時候,我看著側視鏡。瓦希德被他的兒子環抱著,站在一陣車輪捲起的塵霧中。我俄然想起,如果在彆的的天下,這些孩子不會餓得連追逐汽車的力量都冇有。

“作家?”瓦希德說,明顯很有好感。“你寫阿富汗嗎?”

瓦希德把照片還給我,厚厚的手掌放在我肩膀上。“你是條讓人尊敬的男人,阿米爾老爺。一個真正的阿富汗人。”

我暗自汗顏。

就在當時,瑪麗亞和另一個婦女走出去,端著一個小盤子,上麵有茶壺和兩個茶杯。我畢恭畢敬地站起來,雙手交叉放在胸前,彎身鞠躬。“你好。”我說。

“我不是想要刺探你的隱私。”

我正籌算歸去,聽到屋裡傳出說話聲。我認得有個是瓦希德的嗓音。

“小男孩?”瓦希德反覆說。

“你在美國乾甚麼呢,老爺?”瓦希德問。

“他的父親對我來講很首要,就是照片中阿誰男人,現在他死了。”

“……明天去找些東西,”她抽泣著說,“我拿甚麼來養……”

我內心想說是,彷彿在心靈深處,我想保守爸爸的奧妙。但是謊話已經充足多了,“他是我同父異母的兄弟。”我壓抑著情感說,又加上一句,“我的私生弟弟。”我轉過茶杯,把弄著杯柄。

“……冇有甚麼留給孩子吃的了。”

“你到阿富汗的啟事。”他的聲音冇有了那種自碰到他以來一向聽到的鋒芒。

“開口!”瓦希德怒道。

吃的時候,我看著瓦希德的兒子,他們三個都很瘦,臉上臟兮兮的,棕色的頭髮剪得很短,戴著無邊草帽,不時偷偷看著我的電子腕錶。最小阿誰在他哥哥耳邊說了些甚麼,他哥哥點點頭,眼神一向冇分開我的腕錶。最大阿誰男孩――我猜想他大抵十二歲――搖擺著身材,目光也落在我的腕錶上。吃完以後,瑪麗亞端來一陶罐水,我洗過手,問瓦希德我能不能送點禮品給他兒子。他不準,但我執意要送,他勉強同意了。我把腕錶脫下來,交給三個男孩中最小阿誰。他怯生生地說了句“感謝”。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁