追風箏的人_第8章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

阿塞夫的父親叫馬赫穆德,我爸爸的朋友,是個飛機駕駛員。他家位於一處豪華的室第區,深院高牆,棕櫚環抱,就在我們家南邊,隻隔了幾條街。住在喀布爾瓦茲爾・阿克巴・汗區的小孩,大家都曉得阿塞夫和他那臭名昭著的不鏽鋼拳套,誰都不肯意嚐嚐它的滋味。因為父親是阿富汗人,母親是德國人,藍眼睛的阿塞夫頭髮金黃,身材比其他孩子都要高大。他殘暴成性,惡名遠播,人們老是避之唯恐不及。他身邊有群為虎作倀的翅膀,走在四周的街道上,好像可汗在恭維巴結的部下伴隨下,觀察本身的領地。他說的話就是法律,如果你需求一點法律教誨,那麼他那不鏽鋼拳套無疑是最好的教具。我曾見過他用那拳套折磨一個卡德察區的小孩。我永久都不會健忘阿塞夫藍色的眼睛中閃動的近乎猖獗的光芒,另有他那險惡的笑容――那不幸的孩子被他痛擊得不省人事,他竟然咧嘴大笑。瓦茲爾・阿克巴・汗區某些兒童給他起了個花名,叫“吃耳朵的阿塞夫”。當然,冇有人膽敢劈麵如許稱呼他,除非他們想切身材味阿誰不幸孩子的了局:他跟阿塞夫爭奪一隻鷂子,成果以後在路邊的臭水溝打撈本身的右耳。多年今後,我學到了一個英文單詞,在法爾西語找不到對應的字眼,能夠用來描述阿塞夫那樣的人渣:反社會分子。

我聳聳肩:“我不懂。”爸爸的收音機一遍又一各處傳出“共和”這個詞。

他朝哈桑揚起下巴。“喂,塌鼻子,”他說,“巴巴魯可好嗎?”

我記得隔日早上,爸爸和拉辛汗喝著紅茶,聽著喀布爾播送電台播送的有關政變的最新動靜,我跟哈桑躲在爸爸的書房內裡。

“但是你得讀讀那些黌舍內裡看不到的書。”阿塞夫說,“我讀了,令我茅塞頓開。現在我有個抱負,我要將它奉告我們的總統。你想曉得那是甚麼嗎?”

我們就那樣顫抖地抱成一團,直到天快拂曉。槍聲和爆炸聲還冇一個鐘頭就結束,但是把我們嚇壞了,因為我們向來冇聽過街道上會有槍響。當時這些聲音對我們來講太奇特了。那些耳朵內裡除了槍響再冇有其他聲音的阿富汗孩子當時還冇出世。在餐廳裡,我們擠成一堆,等候太陽升起,冇有人認識到疇昔的餬口體例已然告終。我們的餬口體例,即便尚未全然閉幕,那也是苟延殘喘。閉幕,正式的閉幕是在1978年4月,當時政變產生,接著是1979年12月,俄國坦克在我和哈桑玩耍的街道上耀武揚威,給我的父老鄉親帶來滅亡,開啟了現在仍未疇昔的、血流成河的期間。

我暴露淺笑:“好啦,你這頭驢子,冇有人會送走你們。”

“如何啦?”

他們底子不是在獵殺野鴨。本相終究明白:1973年7月17日夜裡,他們底子就冇有對甚麼東西開槍。翌日淩晨,大夢初醒的喀布爾發明君主製已然成為汗青。查希爾國王遠在乎大利,他的堂兄達烏德汗【Mohammed Daoud Khan(1909~1978),1973年起任阿富汗共和國總統,直到1978年被刺殺】趁他不在,策動了政變,冇有多加殛斃,就閉幕了他四十年來的統治。

在那些折磨阿裡的男孩中,阿塞夫遠比其彆人來得暴虐。實際上,人們用“巴巴魯”來嘲弄阿裡,他恰是始作俑者。喂,巴巴魯,你明天吃了誰啊?哦?來吧,巴巴魯,朝我們笑一笑。在那些他感覺特彆來勁的日子,他會加油添醋:喂,你這個塌鼻子巴巴魯,明天吃了誰啊?奉告我們,你這頭細眼睛的驢子!

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁