“哦,你們礙著我了。”阿塞夫說。看到他從褲兜裡取出阿誰東西,我的心開端下沉。當然,他取出來的是那黃銅色的不鏽鋼拳套,在陽光下閃閃發亮。“你們嚴峻地礙著我。實際上,你比這個哈紮拉小子更加礙著我。你如何能夠跟他說話,跟他玩耍,讓他碰你?”他的聲音充滿了嫌惡。瓦裡和卡莫點頭以示同意,隨聲擁戴。阿塞夫雙眉一皺,搖點頭。他再次說話的時候,聲音顯得跟他的神采一樣猜疑。“你如何能夠當他是‘朋友’?”
身穿棕色西裝的印度人淺笑著,朝哈桑伸脫手。“我是庫瑪大夫,”他說,“很歡暢見到你。”他的法爾西語帶著稠密的印度捲舌音。
“彆如許嘛,阿裡,跟我們說說。”我催他,“一本丹青冊嗎?還是一把新手槍?”
我但願本身身上也有近似的殘疾,能夠乞換來爸爸的憐憫。太不公允了,哈桑甚麼都冇乾,就獲得爸爸的珍惜,他不就是生了阿誰笨拙的兔唇嗎?
哈桑和我茫然對視。那兒冇有見到任何包著禮品的盒子,冇有袋子,冇有玩具,隻要站在我們前麵的阿裡,另有爸爸,和阿誰看上去像數學教員的印度人。
“你的哈紮拉人明天犯了大錯,阿米爾。”他說,然後轉成分開。我看著他們走下山,消逝在一堵牆壁以後。
“彆擔憂,”庫瑪大夫插嘴說,臉上帶著淺笑,“不會讓你感覺很痛的。實際上,我會給你用一種藥,你甚麼都不會記得。”
“是的,少爺。但或許你冇有看到,拉著彈弓的人是我。如果你敢動一動,他們會改掉你的花名,不再叫你‘吃耳朵的阿塞夫’,而是叫你‘獨眼龍阿塞夫’。因為我這塊石頭對準你的左眼。”他泰然自如地說著,就算是我,也要費極力量才氣聽得出他安靜的聲音上麵的驚駭。
“你曉得那是甚麼嗎?”阿誰印度人――庫瑪大夫說。
阿塞夫戴上他的不鏽鋼拳套,冷冷瞟了我一眼。“你也是個題目,阿米爾。如果冇有你和你父親如許的癡人,收留這些哈紮拉人,我們早便能夠斷根他們了。他們全都應當去哈紮拉賈特【Hazarajat,阿富汗中部山區,為哈紮拉人聚居地】,在阿誰屬於他們的處所爛掉。你是個阿富汗敗類。”
接著他的嘴唇扭曲了,當時,我完整曉得他在乾甚麼。他在淺笑。就像他從母親子宮裡出來時那樣淺笑著。
在隨後幾年,喀布爾的人們不時將“經濟生長”、“鼎新”之類的詞掛在嘴邊。君主立憲製被燒燬了,取而代之的是共和國總統帶領下的共和製。有那麼一陣,這個國度抖擻出勃勃朝氣,也有各種弘遠目標,人們議論著婦女權力和當代科技。